ПРИМЕЧАНИЕ К ЧАСТИ 3
ПРИМЕЧАНИЕ К ЧАСТИ 3
1. В первом томе «Структуры магии» мы идентифицировали три типа семантической неправильности: Причина-Следствие Чтение мыслей Утраченный Перформатив
В качестве примеров третьего типа (Утраченный Перформатив) можно привести следующие предложения: Все курильщики ненормальные. Это верно, что без денег нету счастья. Хорошие девочки мальчиков не бьют.
В случае Утраченного Перформатива человек исходит из предположения, что его модель мира и есть сам мир, или, по крайней мере, она должна быть моделью любого другого человека. По сути это нарушение связано с неспособностью отличить карту от территории. Как говорилось в «Структуре магии I», – это явление представляет собой частный случаи опущения, когда опускается перформативный глагол, в котором выражено отличие карты от территории. Семантическую неправильность, связанную с Утратой Перформатива, можно рассматривать также как особый случай чтения мыслей, когда говорящий распространяет свою модель мира не только на того человека, с которым он разговаривает, но и на весь мир: как это имеет место в предложении: вам, должно быть, скучно слушать о моих проблемах. Скучно слушать, как люди рассказывают о своих проблемах.
2. Здесь мы называем и обсуждаем только две наиболее распространенные нечеткие функции, инициируемые стимулами, находящимися вне пациента, испытывающего это явление. Мы сталкиваемся, однако, и с другими логическими возможностями, а именно:
а) когда пациент репрезентирует аудиальную информацию, воспринятую им визуально. Например, пациент наблюдает другого человека, который машет рукой, напоминая жест, напоминающий по смыслу «пошел вон», и одновременно издает какой-то звук, но не в словах. В этом случае пациент может впоследствии утверждать, что слышал, как этот другой человек заявил ему: «Пошел вон»! (Это пример нечеткой функции вижу-слышу).
. б) когда пациент воспринимает информацию, поступающую по аудиальному каналу, и репрезентирует ее визуально. Например, один человек слышит, как другой кричит: «Вон с дороги, не мешай!», и одновременно бросает свой свитер на стул, находящийся между ними. В этом случае первый человек утверждает, что второй бросил в него свитером. Это пример нечеткой функции не вижу-слышу, а слышу-вижу.
3. В данном случае мы также упоминаем и обсуждаем лишь две наиболее распространенные нечеткие функции, связанные с семантической неправильностью Чтение Мыслей. Мы встречали и другие логически возможные случаи, например:
а) когда пациент берет информацию, которую он хранил визуально и искажает материал, поступающий через его аудиальный канал, чтобы тот согласовывался с уже
имеющимся визуальным материалом. Например, люди, согласно своему собственному образу самих себя, никчемны и некудышны, склонны слышать в похвалах других выражение иронии или сарказма, то есть здесь мы имеем вижу-слышание;
б) когда пациент берет информацию, хранящуюся у него аудиально, и так искажает информацию, поступающую через визуальный вход, чтобы она согласовывалась с аудиальной. Например, человек, который, как известно нашей пациентке, всегда относился к ней с иронией. Оба они стоят с другими членами группы, и пациентка при этом описывает какой-то случай, который с ней произошел, рассказывая этот в общем-то забавный случай (слушатели смеются, слушая рассказ), она замечает улыбку на лице этого человека. Она интерпретирует эту поступающую к ней информацию так, чтобы она согласовывалась с ее прежней аудиальной информацией, хранящейся в ее памяти. Она истолковывает эту улыбку как ироническую, насмешливую по отношению к ее нынешнему поведению, в отличие от того, что он проявляет удовольствие, слушая ее рассказ. Это пример слышу-видения.
Более 800 000 книг и аудиокниг! 📚
Получи 2 месяца Литрес Подписки в подарок и наслаждайся неограниченным чтением
ПОЛУЧИТЬ ПОДАРОКЧитайте также
Примечание: ломаная еда
Примечание: ломаная еда Несмотря на то что продуктовые магазины переполнены разнообразными товарами, одна из самых частых жалоб малышей, которые я слышу, связана с ломаной едой. Взрослые! Протягивая своему ребенку сломанное что угодно, вы не выглядите ни милыми, ни
Примечание
Примечание Написано в 1916 году и озаглавлено «Die Tranzendent Funktion». До 1953 года хранилось среди бумаг профессора Юнга. Впервые опубликовано в 1957 году Студенческой ассоциацией Института К.Г. Юнга в Цюрихе в переводе на английский А.Р. Поупа. Оригинальный текст на немецком языке был
Примечание
Примечание Первоначально была прочитана (на английском языке) в форме лекции в Гарвардском Университете в 1936 году на конференции по гуманитарным и естественным наукам, посвященной трехсотлетию университета, и опубликована в составе материалов симпозиума (Факторы,
Примечание
Примечание Первоначально опубликовано на немецком языке под названием «Wirklichkeit und ?berwirklichkeit», Querschnitt (Berlin), XII: 12 (Dec.
Примечание
Примечание Первоначально данная работа была опубликована под названием «Die seelischen Probleme der menschlichen Altersstufen» в: Neue Zurcher Zeitung, March 14 and 16, 1930. Измененная и расширенная версия этой работы была опубликована в качестве доклада под названием «Жизненный рубеж» (Сокращенный текст см. в:
ПРИМЕЧАНИЕ
ПРИМЕЧАНИЕ Исходя из жизненного опыта очень многих людей, приступивших к изучению нейролингвистического программирования и начавших овладевать гипнотической техникой, мы советуем вам соблюдать осторожность и внимательно учитывать все возможные достоинства и
ПРИМЕЧАНИЕ К ЧАСТИ 1
ПРИМЕЧАНИЕ К ЧАСТИ 1 1. Мы обсуждаем здесь главные входные каналы. Опыт подсказывает нам, что мы постоянно получаем информацию через, по крайней мере, пять общепризнанных каналов: зрение, слух, обоняние, осязание и вкус. Три канала:зрение, слух и осязание, мы выделяем в
ПРИМЕЧАНИЕ ИЗДАТЕЛЯ
ПРИМЕЧАНИЕ ИЗДАТЕЛЯ (а) Немецкие издания1939 Amsterdam: Verlag Allert de Lange Pp.241.1050 G.W, 16, 101-246(б) Английский перевод1939 London: Hogarth Press and Institute of Psycho-Analysis. Pp.243 New York: Knopf. Pp.VIII+218 (Transl. Katherine Jones).Первые два очерка из этой работы впервые появились в 1937 году в Imago, 23 (1), 5-13 (4), 387-419. Их английский перевод
Примечание автора
Примечание автора Психопатия — это расстройство личности, которому свойственны специфическая модель поведения и особые черты характера, большинство из которых общество считает негативными. Поставить диагноз «психопат» совсем не просто. Как и в случае любого другого
Примечание автора
Примечание автора В силу юридических (а иногда и личных) соображений имена и детали, позволяющие идентифицировать некоторых людей, изображенных в этой книге, изменены. Однако этот необходимый демографический камуфляж никоим образом не подрывает достоверность этих
ПРИМЕЧАНИЕ ИЗДАТЕЛЯ
ПРИМЕЧАНИЕ ИЗДАТЕЛЯ Первые два очерка из этой работы впервые появились в 1937 году в Imago, 23 (1), 5-13 (4), 387—419. Их английский перевод появился в Ins. F. Psycho-anal. 19(3) (1938), 291-8 и 20(1) (1939), 1-32. Раздел С части II третьего очерка был прочитан от имени автора Анной Фрейд на Международном конгрессе
Примечание
Примечание Возможно, исповедуемая Жирафом философия и его язык на первых порах покажутся нам непривычными. Если мы начнем выражать свой опыт согласно алгоритму Четырех Шагов, поначалу это может показаться нам слишком сложным и неестественным. Уверяю тебя, не стоит
Примечание и благодарности
Примечание и благодарности Когда я решил написать эту книгу, я задумался, будет ли кому-нибудь интересно узнать, как повысить качество принимаемых решений за счет умения слушать. Вопрос возник из-за услышанной мною фразы: «В бизнесе никто никого не слушает! Считается,
Примечание автора
Примечание автора Книга об эротических сновидениях не могла бы состояться без обсуждения и анализа реальных снов. Я хотел бы поблагодарить всех тех, кто старательно записал для меня свои сны, и в особенности тех помощников-энтузиастов из колледжей и университетов со
Примечание автора
Примечание автора Истории и диалоги, представленные в этой книге, основаны на многолетнем опыте доктора Готтмана изучения и консультирования пар. Все имена и личные данные изменены. Стенограммы отредактированы ради краткости и ясности. В некоторых историях фигурируют